egovoru: (Default)

Экранизация «Саги о Форсайтах» 1967 года была первым сериалом БиБиСи, проданным в СССР. Тогда я была еще слишком мала, чтобы заинтересоваться этой передачей, но отчетливо помню разговоры взрослых о ней. Незнакомые слова названия я услышала как «Сага Афарсайдех» и думала, что это имя и фамилия героини :) В юности я прочла книжку, и она на долгие годы стала моей настольной. Потом я посмотрела и старую экранизацию, и, когда он вышел, первый сезон новой, цветной. А вот ее второй сезон почему-то не попадался мне до недавнего времени.

Им дай лишь каплю влаги, им дай один лишь луч )

egovoru: (Default)

Культовому роману о Пилате – ему же о дьяволе – я предпочитаю более раннее произведение того же автора, первую часть неоконченной трилогии. Никто, даже Лев Толстой в «Войне и мире», на которого Булгаков сознательно ориентировался, не создал такого мощного архетипического образа Дома – незыблемого острова в океане мировых потрясений, за кремовыми шторами которого мы мечтаем укрыться.

О, елочный дед наш, сверкающий снегом и счастьем! )

egovoru: (Default)

Об американском Дне благодарения, празднуемом сегодня, я впервые узнала – как, наверное, и многие из вас – из рассказа О. Генри. Помните? «У меня будет пурпурное платье ко Дню благодарения – шью у портного». Всего несколько страниц, но как они написаны! «Вот почему Мэйда – девушка с большими карими глазами и волосами цвета корицы <...> обратилась к Грэйс – девушке с брошкой из искусственных брильянтов и с ароматом мятных конфет в голосе» – и нам сразу все понятно и про эту Мэйду, и про эту Грэйс :)

И долго, мечтая, глядели две девушки в сумерки, вниз )

egovoru: (Default)

Joie est mon caractère, c’est la faute à Voltaire;
Misère est mon trousseau, c’est la faute à Rousseau...


Романы Виктора Гюго надо успеть прочесть в детстве, потому что потом их читать станет невозможно. В этом я убедилась, посмотрев одну из недавних экранизаций «Отверженных». Оказалось, я изрядно подзабыла содержание – даже из героев помнила только Жана Вальжана, Козетту и Гавроша (это его песенка в заглавии поста, если кто не помнит*). Перепутав с «Девяносто третьим годом», забыла я и то, что кульминация «Отверженных» – подавленное Луи-Филиппом Июньское восстание республиканцев в 1832.

Судьбы сломалось колесо, и в этом виноват Руссо )

egovoru: (Default)

У Михаила Булгакова не было детей, и, может, поэтому детские эпизоды в его книгах на редкость пронзительны. Помните: «И неожиданно дикий разгром прекратился. Скользнув к третьему этажу, Маргарита заглянула в крайнее окно, завешенное легонькой темной шторкой. В комнате горела слабенькая лампочка под колпачком. В маленькой кровати с сеточными боками сидел мальчик лет четырех и испуганно прислушивался. Взрослых никого не было в комнате. Очевидно, все выбежали из квартиры...»

Заведу я себе собаку – ничего, как-нибудь проживем )

egovoru: (Default)

Стефана Цвейга я читала девочкой и, с благодарностью вспоминая его книги – не в последнюю очередь «Звездные часы человечества», не думала к нему возвращаться. Но живущая в Вене подруга посоветовала мне его посмертно опубликованные воспоминания – и я не смогла от них оторваться! Во-первых, я уже забыла, как прекрасно Цвейг пишет – особенно по сравнению с косноязычными авторами, которых я пыталась читать непосредственно перед ним. (Тут, конечно, надо отдать должное и переводчику Г. Кагану – мое знакомство с немецким языком слишком рудиментарно для чтения оригинала). Во-вторых, Цвейгу выпало жить в то самое «интересное время», в котором китайцы желают жить врагу, и родиться в городе, где совершались его ключевые события.

Когда наш круг судьбы соединили )

egovoru: (Default)

Осознав, что не прочла в своей жизни ни одной китайской книги, я решила наверстать упущенное и последовала совету уважаемого [livejournal.com profile] hyperboreus ознакомиться с творчеством Мо Яня, нобелевского лауреата 2012 года. Его первый и самый знаменитый роман (точнее, цикл повестей) переведен на русский, но я не смогла раздобыть этот перевод и читала английский.

Вот из-за туч блеснула луна, могилы хранят покой )

egovoru: (Default)

В позднесоветские времена художественные отделы книжных магазинов были заполнены нечитабельной макулатурой. Так что, когда наша учительница словесности призвала нас сейчас же бежать в Дом книги за только что вышедшим из печати романом, я отнеслась к ее словам с недоверием. Но к тому времени мы уже убедились, что Иннушка (так мы ее звали) зря советовать не будет – и действительно: книжка оказалась прекрасной.

И это все в меня запало и лишь потом во мне очнулось!.. )

egovoru: (Default)

Мне повезло: я впервые прочла о войне, бойцовых петухах, дурных женщинах и бредовых затеях именно тогда, когда нужно – на первом курсе. Формулировка Нобелевского комитета: «за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента» на мой взгляд, слишком провинциальна: ведь не о роде Буэндиа поведал нам автор, а о роде человеческом. Не мудрено, что все его другие книги кажутся главами того же произведения – это же книга бытия.

Фернанда возмутилась таким кощунством )

egovoru: (Default)

Когда я сказала знакомой датчанке, что, увы, знаю по имени только двух ее соотечественников – Андерсена и Нильса Бора, она воскликнула: о, ты наверняка знаешь еще баронессу Бликсен – ты же смотрела «Out of Africa»? (А этот фильм Сидни Поллака тогда только недавно вышел на экраны). Я действительно его видела, но действие там разворачивается в английской колонии, и потому у меня в памяти не отложилось, что его героиня – и автор книжки, по которой он поставлен – родом из Дании.

В небесах говорят серафимы )

egovoru: (Default)


Том Гофмана родители подсунули мне, когда я валялась в постели с температурой, так что «сверкающие цукатные рощи, прозрачные марципановые замки» я увидела особенно отчетливо. Что такое «цукаты», я знала – мама делала их из арбузных корок, а вот для раскрытия тайны слова «марципан» пришлось ждать много лет, до поездки в Германию. Не потому ли эта страна показалась мне шкафом с игрушками в доме советника медицины Штальбаума?

В продовольственных слякоть и давка )

egovoru: (Default)

Рождественский рассказ – почтенный литературный жанр, в нем попробовали себя многие писатели. Но есть один автор, у которого к этому жанру относится все творчество целиком, хотя и не в каждом его произведении действие разворачивается именно в канун светлого праздника.

Бог на землю посылал )

egovoru: (Default)

Когда заходит речь об этом писателе, почему-то вспоминают только «Над пропастью во ржи», хотя и другие его произведения переводились в СССР и даже издавались «Прогрессом» в оригинале. Мне его истории о детях семейства Глассов попались, видимо, в самый подходящий момент. Помню, текст одной из них (откуда я позаимствовала заглавие поста) показался мне тогда настолько трудным, что я одолевала его маленькими кусочками и почему-то с конца :) Но что-то все же заставляло меня продираться через этот поток сознания – и мне кажется, задним числом я понимаю, что именно.

Выходит так, говоря фигурально )

egovoru: (Default)

Услышав название «Курс советской литературы», пусть даже и «краткий», невольно представляешь себе всеохватное систематическое изложение. Отнюдь не претендующий на это труд Дмитрия Быкова по сути должен называться «Очерки о советских писателях». Пишет он занимательно, и в некоторых случаях – скажем, Александра Грина или Валентина Катаева – я присоединяюсь к его оценке. Но вот то, как он характеризует Варлама Шаламова, по-моему, не лезет ни в какие ворота.

Мы на небо не возьмем )

egovoru: (Default)

Романа с фэнтези у меня вообще не получилось, но и период увлечения научной фантастикой у меня был короче, чем у большинства сверстников – из них кое-кто и до сих пор не читает ничего другого :)

Наверно, в этом виновата )

egovoru: (Default)

Миллионы зрителей во всем мире хохочут над фильмами с Луи де Фюнесом; я же смотрю их, стиснув зубы и умоляя про себя: «Ну перестань же, наконец, кривляться!». Похоже, восприятие смешного куда более индивидуально, чем восприятие страшного.

Так... Дуры )

egovoru: (Default)

Как и Александру Генису, «малороссийские» сочинения Гоголя мне дороже «петербургских». «Расширить державные владения за счет новой книжной страны – редчайший дар для словесности. Как Скотт – Шотландию, как Киплинг – Индию, как Доде – Прованс, Гоголь ввел свою родину и в нашу, и в мировую литературу, отчего обе стали лучше и больше».

Царицыны привез – красней она зари )

egovoru: (Default)

В своем разборе шедевра Голдинга Андрей Аствацатуров показывает, что этот писатель почти буквально следует сюжету «Вакханок» Еврипида: «Интересно, что финальная сцена «Повелителя мух» отчасти повторяет этот еврипидовский по духу эпизод из второй главы. Охотники снова подожгут остров, теперь уже не случайно, а специально, но с противоположной целью – не спасти(сь), а убить, не ради жизни, а ради смерти. Они попытаются выкурить из лесу Ральфа на открытое пространство, где его легче будет добить копьями. Но их усилия парадоксальным образом снова приведут к совершенно другому результату – их спасут. Дым от огня увидят с военного корабля, оказавшегося поблизости. Пытаясь спастись, персонажи едва не погибнут. Пытаясь убить и поджигая собственный остров с четырех сторон, они спасутся: мир Голдинга экзистенциалистски абсурден и всегда готов опровергнуть любые человеческие смыслы».

Взглянув на эту смерть, в богов уверуй! )

egovoru: (Default)

До меня дошло то, что вы, дорогие читатели, наверняка поняли уже давно. Подозрительное отношение к науке в постсоветской России вызвано тем, что идеология, десятилетиями насаждавшаяся авторитарным государством, называлась «научным коммунизмом». Так что задачу нынешних российских просветителей я вижу не столько в распространении самих научных знаний, сколько в терпеливом разъяснении того, чем они отличаются от содержания «Краткого курса истории ВКП(б)».

Блистая светом обновленья )

egovoru: (Default)

Самой радикальной из всех антиутопий до сих пор была «Машина времени» Уэллса: человечество разделилось на две породы, одна из которых выращивает другую себе на прокорм, как сегодня мы поступаем с коровами. Книжка свежеиспеченного нобелевского лауреата развивает ту же тему, только цель выращивания – уже не котлеты, а донорские органы. В соответствии с нынешним уровнем биотехнологии раса доноров пополняется за счет клонирования.

Здесь так отрадно, так светло )

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

May 2026

S M T W T F S
     12
345 6789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:36 am
Powered by Dreamwidth Studios