«Здесь я стою — я не могу иначе»
Mar. 7th, 2017 11:00 amПриходилось слышать, что, дескать, слово «совесть» уникально для русского языка. Но вспомним знаменитую речь Мартина Лютера перед императорским собранием в Вормсе, когда ему предложили подобру-поздорову отречься от своих еретических сочинений, разложенных тут же на столе.

Один из многочисленных портретов Лютера, исполненных его другом
Лукасом Кранахом: он, как мне кажется, лучше всех передает
несгибаемость модели (фото из рецензии David Crane на биографию Лютера Lyndal Roper)
«Daher kann und will ich nichts widerrufen, weil wider das Gewissen etwas zu tun weder sicher noch heilsam ist» («Я не могу и не хочу отрекаться ни от чего из этого, ибо поступать против своей совести грешно и небезопасно»). Кажется, это первый случай в истории, когда основанием новой веры послужило нечто столь прозаическое, как совесть, а не чудо вроде несгораемого говорящего куста :)

Лукасом Кранахом: он, как мне кажется, лучше всех передает
несгибаемость модели (фото из рецензии David Crane на биографию Лютера Lyndal Roper)
no subject
Date: 2017-03-07 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-07 11:37 pm (UTC)Для иллюстрации этого тезиса - от нашего стола вашему:
no subject
Date: 2017-03-08 03:47 pm (UTC)"Ухудшение положения, страдания, преступления и неудачи, за которые должен нести ответственность руководящий слой, оправдываются ссылкой на то, что они необходимы в неизбежном историческом процессе. В этом отношении эта идея является полезной опорой всякой безнравственности."
no subject
Date: 2017-03-07 06:53 pm (UTC)С другой стороны, в русском языке нет эквивалента для одного из самых базовых английских слов: "sane". Есть антоним: "insane" (сумасшедший). Можно сказать "нормальный" или "здравомыслящий", но это не совсем то же самое. Не существует адекватного слова для описания человека, находящегося в своем уме.
no subject
Date: 2017-03-07 11:48 pm (UTC)Тем не менее сама концепция, безусловно, существует и в русском языке, только для ее поименования мы используем целых 4 слова: "находящийся в своем уме". Кроме того, у нас есть близкие по значению слова "вменяемый" и "дееспособный".
Но действительно, во многих случаях, даже когда соответствующее слово в другом языке есть, оттенки смысла не полностью совпадают. Вот здесь мы обсуждали (http://egovoru.livejournal.com/94461.html) сравнительное исследование слов, аналогичных нашей "свободе", в других языках, проведенное Анной Вежбицкой - может быть, Вам будет интересно взглянуть?
no subject
Date: 2017-03-08 12:13 am (UTC)Это и интересно. Простое, базовое слово в одном языке требует сложной конструкции в другом.
Про "свободу" тоже интересная дискуссия, спасибо за ссылку. В Америке слово "liberty" переживает сейчас возрождение. Выражение "justice and liberty for all" (заключительные слова присяги, которую американские школьники произносят каждый день) стало фактическим лозунгом анти-трамповского движения Сопротивления.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-08 03:16 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:"вменяемый" и "дееспособный"
Date: 2017-03-08 02:25 pm (UTC)Вменяемость может сочетаться с психическим расстройством.
no subject
Date: 2017-03-08 03:10 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 04:17 am (UTC)А поясните, пожалуйста, конкретнее, в чем же, по-Вашему, заключается эта разница? Желательно с примерами словоупотребления в текстах.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-07 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-07 11:57 pm (UTC)Интересно, что именно эта фраза (которую Мандельштам использовал как первую строчку своего стихотворения) не попала в протокол собрания, составленный императорской службой. Историки расходятся во мнениях: то ли Лютер действительно такого не говорил, а молва добавила эту фразу уже пост фактум, то ли он именно что говорил, но писцы ее нарочно не записали. В любом случае, фраза про совесть, приведенная в тексте поста - из официального протокола.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/1co/7:25-40#ed_sel=kassian_ru
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-07 07:57 pm (UTC)Поэтому Лютер плох не тем, что слушался своей совести (если, конечно, это правда), - в этом он как раз прав, - а тем, что совесть его была заблуждающейся.
В истории Церкви немало примеров людей, выступавших против большинства, подчиняясь голосу совести, - как Святых, так и еретиков. Например, Максим Исповедник.
no subject
Date: 2017-03-08 12:26 am (UTC)Да, действительно: если верить тому, что написано о нем в Вики, Максим вел себя на патриаршем допросе примерно так же, как Лютер на императорском, и приводил очень сходные аргументы своего отказа подчиниться господствующей доктрине.
no subject
Date: 2017-03-08 03:08 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 04:23 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/1jo/3:19-24
From:Re: https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/1jo/3:19-24
From:Re: https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/1jo/3:19-24
From:Re: https://www.bible-center.ru/ru/bibletext/synnew_ru/1jo/3:19-24
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-08 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 01:45 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-08 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-08 01:51 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-09 02:50 am (UTC)Другое дело, что в греческом языке это слово, действительно, в первую очередь обозначает сознание, а затем уже - наше "этическое чутьё" (хотя такое значение и есть). Почему у нас получилось два параллельных слова? - Потому, что были две параллельных кальки, очевидно, греческая и латинская. Conscientia - это именно со-знание. И пути их разошлись из-за несовпадения областей применения - церковной/откуда слово усвоено народным языком/ и научной.
no subject
Date: 2017-03-09 03:28 am (UTC)Что же касается нужности или ненужности доказательств, то я еще могу поверить, что слово "совесть" было специально сконструировано по греческому подобию для перевода Св. Писания, потому что оно обозначает некое сугубо абстрактное понятие, которого действительно могло и не быть в славянских языках в дохристианскую эпоху (хотя и это, мне кажется, нельзя утверждать голословно).
Но вот когда русское слово "вал" словари производят от латинского "vallum", меня одолевают сомнения. Это слово обозначает объект, заведомо присутствовавший в обиходе славянских племен с очень давних пор, задолго до их контакта с какими бы то ни было латинскими текстами (а сами римляне со славянами не соприкасались). Так что мне представляется гораздо более вероятным параллельное развитие общего индо-европейского корня в этих двух языках (а равно и других современных, где тоже есть вариант того же слова). А Вы что думаете?
И еще я хочу у Вас спросить, как у знатока греческих текстов: верно ли, что сама концепция совести как внутреннего морального компаса появляется еще в дохристианских источниках - скажем, у Платона? А то там выше уважаемый Денис Нос настаивает, что слово с таким смыслом появилось только в Новом Завете и посему имеет сугубо христианскую окраску. Мне такая версия представляется крайне маловероятной, но я, увы, не могу аргументированно ее опровергнуть, не зная матчасти :(
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-03-09 06:23 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-04-28 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2017-04-29 12:08 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: