egovoru: (Default)
[personal profile] egovoru

Авраамические религии сделали нас «людьми книги». В советское время был популярен лозунг, который прямо так и гласил: «Книга – источник знаний».


Основная задача научно-популярной литературы – развенчать этот миф, рассказать о том, откуда на самом деле берутся знания. Это удалось, например, Брайену Грину в «Элегантной Вселенной» – у него там очень живое описание рабочих будней физика-теоретика.

А лучшим художественным изображением процесса мне кажется книжка, написанная уже почти сто лет назад: «Эроусмит» прочно забытого ныне нобелевского лауреата Гарри Синклера Льюиса. Она не о физике, а о микробиологии – Поль де Крайф был ее необъявленным соавтором. Я даже думала, что ему и следует приписать удачу этого романа – но нет, он похож на другие творения Льюиса, а не на «Охотников за микробами», изданных год спустя.

gr1

Мартин Эроусмит в исполнении Роналда Колмана в фильме 1931 года
(фото из статьи Anne Hudson Jones via Lancet)

Date: 2016-12-10 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid-b.livejournal.com
Ну как это - забытый! "У нас это невозможно", небось, многие читали. Отменный роман, хотя и откровенно пропагандистский.

Date: 2016-12-10 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
На мой-то взгляд, забытый совершенно незаслуженно. И "У нас это невозможно", и "Главная улица", и "Энн Виккерс", и "Кингсблад - потомок королей" кажутся мне отличными книжками. Мне повезло - у родителей было собрание сочинений, и я основательно с ним в свое время ознакомилась. (Вот прославивший Льюиса "Бэббит" как раз показался мне несколько скучноватым).

Но теперь этого автора совсем не читают - я сужу по постам в сообществе "что_читать", которые, как мне кажется, более или менее верно отражают вкусы нынешнего поколения читателей.

Что же касается пропаганды, то, в общем, все книги Льюиса несколько плакатны. Но зато они на удивление бодры и заразительны этой бодростью - что в наш век еще ценнее, чем было в его собственный :)
Edited Date: 2016-12-10 04:00 pm (UTC)

Date: 2016-12-10 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid-b.livejournal.com
Вот и у меня та же байда - я помню этот "огоньковский" девятитомник. Шестой том с этим романом про Дормэса Джессэпа я просто затаскал.
Вы точно подметили, его романы очень энергичны и бодры. Хорошее было время, что и говорить.

Date: 2016-12-10 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Помимо всего прочего, он был, как мне кажется, первым писателем, кому удалось создать литературный персонаж - нормальную современную женщину (http://egovoru.livejournal.com/9194.html) (я имею в виду Энн Виккерс). Конечно, и задолго до него были разные Молль Фландерс и Бекки Шарп, но на тех лежало отчетливое клеймо аутсайдера, существа вне общественного канона, потому что тогда канон предписывал совсем другое. Льюис же был первым, кто заметил и отреагировал на изменение канона.
Edited Date: 2016-12-10 04:29 pm (UTC)

Date: 2016-12-10 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Почему то эта книга мне показалась весьма мрачной.

Date: 2016-12-10 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
А когда Вы ее читали - в каком возрасте? В мои 11-12 лет (не помню уже точно, когда я ее в первый раз прочла) она показалась мне, наоборот, весьма жизнерадостной, и с тех пор так и воспринимается. Я ее получила по наследству: моя мама долго мне эту книгу расхваливала и советовала почитать, а я упорно отпиралась, но когда все-таки прочла, сразу прониклась :)

Конечно, эпизод с чумой на острове - страшный, и бедную Леору жалко, и Сонделиуса, но ведь мы и без того знаем, что "shit happens" :(

Мне кажется, Льюису удалось, с одной стороны, показать, что ученые - тоже люди, такие же, как все, а с другой - выявить те психологические особенности, которые и делают их учеными. Я в свое время восприняла эту книгу, как гимн ;) Чего стоит, например, такой пассаж:

"Он глянул в широкое окно над своим рабочим столом и увидел прямо перед собою небоскреб Вулворта — гляди вдосталь! Запертый здесь для радости точного знания, он все же не будет отгорожен от потока жизни. На севере у него не только Вулворт, но и дом Зингера, надменно великолепное здание Сити-Инвестинг. На западе стоят на якоре высокие пароходы, толкутся буксиры, проходит мимо весь мир. Внизу, под отвесом стены, горит в лихорадке улица. Мартин внезапно полюбил человечество, как любил пристойные чистые ряды пробирок, и произнес молитву ученого:

— Боже, дай мне незамутненное зрение и избавь от поспешности. Боже, дай мне покой и нещадную злобу ко всему показному, к показной работе, к работе расхлябанной и незаконченной. Боже, дай мне неугомонность, чтобы я не спал и не слушал похвалы, пока не увижу, что выводы из моих наблюдений сходятся с результатами моих расчетов, или пока в смиренной радости не открою и не разоблачу свою ошибку. Боже, дай мне сил не верить в бога!"

Перевод Надежды Вольпин - кстати, прекрасный, в чем я убедилась, много лет спустя прочитав оригинал.

А Вам что же конкретно показалось мрачным в этой книге?

Date: 2016-12-11 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Весь "замысел" Автора (который тут называют "плакатом") реализуется на неких "подмостках". Если Автор талантлив + знает то о чем пишет хотя бы из личного опыта встречи с описываемым, то и "подмостки" получаются очень хороши. Иногда достаточно просто описания "подмосток", без "замысла" (скрипач не нужен :)

Так вот "подмостки" в Эуросмите на мне оставили крайне тягостное впечатление. Эти "дневниковые" описания жизни ГГ рисуют откровенно тяжелую, и без каких либо особенных вариантов к лучшему, картину.

Читал книгу я 5-10 лет назад.

Date: 2016-12-11 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"описания жизни ГГ рисуют откровенно тяжелую, и без каких либо особенных вариантов к лучшему, картину"

Видимо, оценка этого описания зависит от личного опыта: одна моя подруга, прочитав эту книгу, стала возмущаться тем, что автор сильно облагородил нравы научной среды - на самом деле все гораздо более омерзительно и безнадежно :(

Date: 2016-12-11 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Отношения людей в тяжести восприятия ситуации в книге ничего особенного не добавляют, (по моему скромному мнению) там какая то "экзистенциальная безысходность бытия" ухвачена нобелевским лауреатом.

Date: 2016-12-11 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"там какая то "экзистенциальная безысходность бытия" ухвачена нобелевским лауреатом"

А Вам это кажется достоинством или недостатком этой книги?

Date: 2016-12-12 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Читал не отрываясь, и всем знакомым рекомендовал сделать тоже самое :)

Date: 2016-12-13 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
То есть, Вам кажется, что убедительное воплощение "экзистенциальной безысходности бытия" - это ценное свойство этой книги? Но разве нам не хватает ощущения этой безысходности и без всяких книг? Зачем же его еще усугублять?

Date: 2016-12-13 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] p2004r.livejournal.com
Я не посягаю на Ваше право питаться только шоколадными конфетами :)

Писатель столкнувшись с незнакомым ему явлением весьма качественно "прорезонировал". Результат очень интересно читать.

Date: 2016-12-13 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Мне-то, наоборот, эта книга - как, врочем, и другие у Льюиса - кажется на редкость бодрой, жизнерадостной :) Мне кажется (и я сужу только по его книгам, хотя и прочла длиннейшую его биографию, которая мне, однако, не понравилась именно своим отсутствием анализа), он был человек крепкого душевного здоровья.

Date: 2016-12-10 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] kallypigos.livejournal.com
Гарри Синклер Льюис настолько забыт, что его можно безнаказанно называть Эптоном Синклером Генри :)

На самом деле, переиздается практически каждый год, в магазинах в англоязычных странах стоит уже на полке с классикой.

Date: 2016-12-10 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
О, спасибо за поправку - я как-то забыла, что американцы давно используют уменьшительные формы английских имен в качестве формальных полных, а проверить не удосужилась :( Немедленно исправляю это и в тексте поста.

На родине его, конечно, считают классиком (и заслуженно), но вот читают ли, я не уверена. (Классики - это же как раз те, имена которых все знают, но книги которых никто не читает ;) Американцы вообще читают совсем не тех своих авторов, которых знаем мы: скажем, имени О'Генри там тоже никто сегодня не вспомнит.

Что же касается имен, то с Льюисом тут особая сложность: первая часть его фамилии (как, впрочем, и вторая) - вполне распространены и в качестве имен, так что запутаться очень просто :(

Date: 2016-12-10 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kallypigos.livejournal.com
Гарри используется в качестве полного имени сотни лет и в этом качестве в современной Британии на порядки популярнее, чем в Америке.

Паспортное имя его Синклер Луис (Льюис), Гарри, а литературное — Синклер Луис (Льюис) без уточнения, что там имя, а что фамилия.

Я бы предположила, что если каждые пару лет что-то издается в мягкой обложке, эти книжки читают. То есть, точнее будет сказать "не модный", чем "забытый".
Edited Date: 2016-12-10 07:10 pm (UTC)

Date: 2016-12-10 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
В любом случае я имела в виду не американских, а российских читателей, да и о тех я сужу чисто обывательски - по их постам в сообществе "что_читать" ;)

А расскажите, пожалуйста, что Вы сами думаете об этом писателе? Для меня он - не только автор лучшего литературного описания естествоиспытателя, но и первый, кто отразил в литературе (http://egovoru.livejournal.com/96401.html?thread=3940241#t3940241) нормальную современную женщину - хотя, может быть, это у меня только от необразованности :(
Edited Date: 2016-12-11 04:20 am (UTC)

Date: 2016-12-11 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] kallypigos.livejournal.com
"Мой" Синклер Льюис --- это на 90% It Can't Happen Here. Читала в детстве по-русски, воспринимала как агитку, взрослой случайно взяла в руки оригинал и поразилась, насколько ладная там фактура текста. Вот дюжину страниц прочтешь, и сразу понятен уровень автора. (Кстати, переводила его Зинаида Выгодская, выдающийся английский лексикограф и сестра Льва Выготского, но получился ужас. Возможно, его просто за месяц перевели.) В последние месяцы эту книжку, конечно, только ленивый не поминает.

С оценкой Arrowsmith я бы согласилась. Кстати, читала его именно вдогонку за П. де Крюи по наводке из предисловия к "Охотникам"

"Энн Виккерс" совершенно не помню, как и все остальное, им написанное, кроме "Бэббита" (хотя много лет в моей комнате стоял его девятитомник на русском без одного тома). "Бэббит" сильная книжка, конечно.

Date: 2016-12-11 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"Вот дюжину страниц прочтешь, и сразу понятен уровень автора"

Да, у него очень узнаваемый язык и стиль, и некоторые его пассажи просто прекрасны - как, например, тот, что я (в переводе) привела в комментарии выше. Но иногда, мне кажется, ему не хватает чувства композиции - повествование слегка провисает, теряет хребет.

"В последние месяцы эту книжку, конечно, только ленивый не поминает"

Мне, может быть, еще чаще приходит на ум "All the King's Men" другого автора.

"Энн Виккерс" совершенно не помню"

Этот его роман, может быть, еще более схематичен, чем другие. Его редко вспоминают, но я ценю его за убедительный психологический портрет главной герони и за отношение к ней автора. Насколько я понимаю, это во многом портрет его второй жены, Дороти Томпсон, но он позаимствовал не столько конкретные детали ее биографии, сколько саму личность.

А в чем именно Вы видите силу "Бэббита"?

Date: 2016-12-11 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] kallypigos.livejournal.com
Для, скажем так, реалистической или неореалистической сатиры достаточно типично, чтобы герой вводился как многогранный персонаж, но с развитием сюжета схематизировался и превращался в социологическую условность.

"Бэббит" начинается как остросатирическое произведение, а к концу превращается чуть ли не в лирическое повествование.

При юношеском прочтении Джордж кажется сломавшимся или несостоявшимся человеком, а перечитывая роман во взрослом состоянии, понимаешь, что он реально прожил жизнь на четверку с плюсом, и большинство людей подобные обстоятельства прошли бы с гораздо большим уроном для личности.

Date: 2016-12-11 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Возможно, отношение самого автора к своему персонажу меняется по ходу написания книги. Это очень заметно, например, на Сомсе Форсайте: в первых книгах он - плоский силуэт, совершенная машина, не вызывающая никакой симпатии, но чем дальше, тем больше человеческих черт он приобретает, становится все трехмернее и трехмернее :)

Date: 2016-12-10 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
Книга - это незаменимый способ препровождения (не пустого) времени:) А вообще - тема очень интересная. Книг этих не читал, надо взять на заметку.

И все равно - даже чтобы понять, что знания не в книгах (если) - надо читать книги:)

Date: 2016-12-10 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Книги - это лучший (по крайней мере, до недавнего времени) способ распространения знаний, а не их источник :)

А книжки эти обе, вообще-то - для старшего школьного возраста (хотя в свое время, наверное, были предназначены для взрослых читателей). "Охотников", тем не менее, я могу смело порекомендовать для любого возраста: я не перечитывала эту книжку с 8-го класса, когда прочла ее впервые, и до недавнего времени, когда задумала подарить ее своей племяннице. Второй раз прочла, как заново, потому что ничего уже не помнила - и было то же прекрасное впечатление.

Что же касается "Эроусмита", то я помню его почти наизусть, потому что многократно перечитывала в течение жизни. Соответственно, не берусь судить, какое впечатление он произведет на взрослого человека, взявшего его в руки первый раз: боюсь, не слишком отрадное. Роман этот, по современным меркам, довольно схематичен, плакатен (как, впрочем, и все у Льюиса), но мне нигде не попадалось лучшее отражение самой темы научного поиска.

Date: 2016-12-10 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
А еще раньше книга скорее воспринималась скорее как источник именно знаний, сегодня-то первая ассоциация со словом книга - художественная книга, роман - тоже интересный нюанс.

Старший школьный и младший студенческий возраст - лучшее время для чтения:)

Date: 2016-12-10 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"первая ассоциация со словом книга - художественная книга, роман - тоже интересный нюанс"

Да, верно. Уже давно основная форма распространения научных знаний - это не книга, а статья, а теперь и эта форма, судя по всему, будет как-то эволюционировать.

"Старший школьный и младший студенческий возраст - лучшее время для чтения"

Именно. За собой я заметила, что сначала (уже давно) я полностью перестала воспринимать новые (для меня) стихи, хотя те, что я уже знала раньше, ничуть не утратили для меня своей прелести.

А с недавнего времени у меня почти полностью пропало желание читать вообще какие-либо новые для меня художественные произведения, даже прозаические - они кажутся какими-то уж слишком глубыми подделками :( Некоторые знакомые говорили мне, что у них - то же самое.

А как у Вас - замечали ли Вы за собой какие-то возрастные изменения в этом отношении?

Date: 2016-12-10 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
Есть, конечно. Самые любимые вещи (в художественной литературе) в основном из "детства-юности", хотя я достаточно гибок, и "открытия" совершаю. Но это отчасти связано и с серьезными пробелами в "детско-юношеском" чтении. Я и Уайльда-то по-настоящему умудрился "открыть" только в универе. А "Холодный дом" Диккенса и то позже.

С чем-то новым особых проблем вроде пока нет, хотя перечитывание "старого", если оно еще возможно (если книга не зачитана до последней степени) - дает гарантированно-содержательное времяпрепровождение. Но уже и в старом то много из "нового". Все, что прочиталось с удовольствием требует перечтения:)

Date: 2016-12-10 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, у меня тоже есть довольно много книг, которые я постоянно перечитываю в течение жизни. Может быть, это оттого, что с первого раза я не запоминаю сюжетных деталей понравившейся мне книги, а только некое общее сильное впечатление, которое и кажется мне ценным.

А некоторые читатели считают, что книгу надо прочитывать только один раз, а всякое перечитывание - это пустая трата времени. Я подозреваю, это те, кто запоминает книги чисто механически :)

Date: 2016-12-10 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gorb.livejournal.com
Люблю перечитывать. Даже наверное больше, чем читать новое.

Date: 2016-12-11 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
Если запоминают. Тут критерий простой - может потом человек вспомнить, о чем собственно идет в книге речь? Механически запомнил - автоматически забыл:)

Date: 2016-12-11 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Нет, есть люди, которые действительно запоминают все детали с первого прочтения - я знаю таких. Они именно что могут вспомнить, через много лет, не просто, о чем в книге речь, но и имена всех героев и т.д.

Я же порой забываю даже названия и авторов прочитанных книг - но это, правда, тогда, когда книга не произвела на меня сильного впечатления. А иногда название как раз помню, но больше - ничего ;) А у Вас как?

Date: 2016-12-11 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
У меня практика показывает, что "по-настоящему прочитанной" книга может считаться где-то после третьего прочтения:)

Date: 2016-12-11 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
У меня по-разному: есть книги, которые я восприняла как великие сразу после первого прочтения, но никогда к ним не возвращалась - потому что нет нужды: например, это "Чевенгур" (и "Котлован") Платонова. Долго в той же категории были и "Колымские рассказы", но те я все же перечитала недавно еще раз. А у Вас так не бывает?

Date: 2016-12-12 06:44 am (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
Нет, такого не было. Всегда надо было возвратиться. Хотя отчасти это касается романа "Жизнь и судьба" Гроссмана. Я еще не перечитывал, но, скорее всего, перечитаю - вопрос ресурса "времени".

Date: 2016-12-10 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gorb.livejournal.com
”рассказать о том, откуда на самом деле берутся знания”
А можно чуть подробнее, да бы не читать самому:)

”прочно забытого ныне нобелевского лауреата Гарри Синклера Льюиса”
Не слышал.:( Попробуем почитать. Вроде есть аудиокнига, что еще лучше.

Date: 2016-12-10 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"А можно чуть подробнее"

Ну, Вам-то по роду деятельности происхождение знаний и так известно :)

Что же касается "Эроусмита", то я ведь прочла его еще классе в пятом, так что мне трудно транспонировать свои тогдашние впечатления на взрослого человека ;) Я опасаюсь, что по нынешним меркам роман Льюиса покажется Вам слишком примитивным. Не знаю, читали ли Вы какие-то другие его книги - если да, тогда по крайней мере Вы знаете, чего от него можно ожидать.

Одна моя подруга-ученый считает, что описание нравов научной среды у Льюиса - отвратительная лакировка действительности, потому что на самом деле все обстоит гораздо, гораздо хуже :(

Но мне кажется, что ему удалось замечательно показать романтику научного поиска, что ценно независимо от того, есть ли на самом деле в таком поиске романтика, или нет. Человеческая природа ведь такова, что наши пророчества - всегда самоисполняющиеся: если мы видим в науке романтику, то она там будет, а если нет - то и нет :(

Date: 2016-12-10 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gorb.livejournal.com
Ок. Будем читать.
”описание нравов научной среды у Льюиса - отвратительная лакировка действительности”
Лакировка – это очень хорошо. С действительностью я и так знаком, на кой ляд мне про нее читать:)

Date: 2016-12-10 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
На мой-то взгляд, там и лакировки никакой нет. Льюис ведь составил свою литературную репутацию главным образом как социальный сатирик, и в "Эроусмите" у него - целая галерея очень хорошо узнаваемых типов людей науки и особенно от науки :) А то, что сатира эта - все же не огнем и мечом, на мой взгляд - достоинство автора, а не его недостаток.

Создатели фильма - хорошего, но не гениального - выдвинули на первый план проблемы медицинской этики, которые в романе, действительно, тоже обсуждаются, но все же для меня его главная ценность не в этом.

Если правда соберетесь прочесть/прослушать, напипишите, пожалуйста, сюда о своих впечатлениях, ладно?

Date: 2016-12-11 05:41 am (UTC)
From: [identity profile] antonrai.livejournal.com
Как говорил Незнайка: "– Зачем же мне сочинять правду? Правду и сочинять нечего, она и так есть" :)

Date: 2016-12-13 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] evgeniirudnyi.livejournal.com
Множественное число die Theorien. Здесь, по всей видимости имеется в виду вся теория в единственном числе.

Date: 2016-12-13 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Спасибо. Меня смутило "alle", которое я восприняла как указатель мн. числа, но здесь это указатель женского рода ед. числа.
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
User [livejournal.com profile] jorkoffski referenced to your post from Всегда всегда в глубине политик (http://jorkoffski.livejournal.com/1927694.html) saying: [...] там так и не появилась. Но ведь привычка искать истину в Книге должна была быстро стать тормозом [...]

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 12:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios