egovoru: (Default)
[personal profile] egovoru

Ахматовская формула столь же гениальна, как и ее стихи: попробуйте-ка переместить любой элемент этой триады в ей противоположную? С выбором напитка мне определиться довольно легко (кофе); а вот что касается животных и особенно поэтов...


Если бы проводили абсурдный конкурс на лучшее стихотворение во всей русской поэзии, я бы выдвинула на него «Рождественскую звезду». Прекрасная ясность или, его же собственными словами, «неслыханная простота» позднего Пастернака – предел, дальше которого не двинешься. Стихи, великодушно подаренные автором своему герою – лучшее, что есть в его романе.

Во времена моей юности такие книги можно было купить только за большие деньги у спекулянтов. Так что пастернаковский синий том советской «Библиотеки поэта», принадлежавший знакомым, был переписан мною от руки – почти полностью, за исключением разве что поэм. (Между прочим, не самый плохой способ знакомства с поэзией!) А уже в перестроечные годы вышла замечательная пластинка с записями чтения. Даже не собственные стихи, а переводы шекспировских хроник голосом автора показались мне откровением, поставившим последнюю точку над «и».

Позволю себе крамольную мысль, что Пастернак был человеком не слишком умным – в том смысле, что совершенно не склонным к рефлексии, сохранившим детскую непосредственность до самой смерти. Что не ускользнуло от его современников: «Он награжден каким-то вечным детством».

Про то, как «вчерашнее солнце» ввело меня в заблуждение, я уже писала. Комментатора на сайте по ссылке смутило слово «медуницы» – а я-то как раз знала, что это – (диалектное?) название пчелы, а не только растения-подснежника. Но и я бы не рискнула предположить, о чем, собственно, идет речь в «Я по лесенке приставной» или даже в «Кому зима – арак и пунш голубоглазый», хотя оба эти стихотворения кажутся мне великими.

А на самом деле мне, в общем-то, все равно, что, собственно, Мандельштам хотел сказать этими стихами. Я просто чувствую, что он чуть-чуть приподнял ту самую «мощную завесу», которая «нас отделяет от другого мира» – и этого уже более чем достаточно.


Кот и пес по версии Bird Born

Date: 2015-06-21 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Возможно, М. не очень отличал осу от пчелы, у которой таки есть сосущий хоботок, как часть ротового аппарата - именно им она и собирает цветочный нектар. Но "оса" потребовалась ему потому, что нужно было созвучие к "оси". Не говоря уже о том, что осы и своими челюстями могут "впиваться" не хуже бульдогов ;)

А что эти осы - не простые, это уж почти наверняка. У него ведь еще есть, помните, такие же непростые и совершенно жуткие "ассирийские крылья стрекоз, переборы коленчатой тьмы".

Date: 2015-06-21 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gomazkov.livejournal.com
И ещё такие замечательные пчёлы:

Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчелы,
Что умирают, вылетев из улья...

Date: 2015-06-21 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, это стихитворение - одно из моих самых любимых. Оно совершенно гениальное, конечно.

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

March 2026

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 6th, 2026 06:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios