egovoru: (Default)
[personal profile] egovoru

Диккенс немало поспособствовал популяризации празднования Рождества привычным нам сегодня образом. Почти все его книги пронизаны сугубо рождественским настроением, не говоря уже о «Рождественских повестях». Помните (перевод Татьяны Озерской)?

«Нет, не бывало еще на свете такого гуся! Боб решительно заявил, что никогда не поверит, чтобы где-нибудь мог сыскаться другой такой замечательный фаршированный гусь! Все наперебой восторгались его сочностью и ароматом, а также величиной и дешевизной».




Рождественский обед в семействе Крэтчитов.
Иллюстрация (1876) Эдвина Остина Эбби к
«A Christmas Carol» / «Рождественской песни в прозе» Чарльза Диккенса (1843). Фото из публикации Stephen Winick в Library of Congress Blogs

Меня, однако, смутило, что гуся здесь называют «фаршированным». Фаршированная щука – это, как известно, щука, кожа с которой стянута «чулком», а мясо очищено от костей, провернуто в мясорубке и втиснуто обратно, превращая рыбу в этакую «колбасу». Неужели бедное семейство Крэтчитов оказалось способно на такие изыски? Переводчица недвусмысленно намекает на это: «Когда же нож вонзился, и брызнул сок, и долгожданный фарш открылся взору, единодушный вздох восторга пронесся над столом…»

В оригинале никакого «фаршированного» гуся нет – есть просто «приготовленный»: «There never was such a goose. Bob said he didn’t believe there ever was such a goose cooked. Its tenderness and flavour, size and cheapness, were the themes of universal admiration». И никакой «фарш» не «открывается взору»: «…but when she did, and when the long expected gush of stuffing issued forth, one murmur of delight arose all round the board». Stuffing – это не фарш (приготовляемый из мяса или рыбы), а начинка, в этом случае – Диккенс четко указывает это! – состоявшая из «sage and onion», то есть, шалфея и лука! (В этот классический рецепт входят еще тертые сухари, но Диккенс их не упоминает – видимо, как само собой разумеющиеся). В другом предложении Озерская таки пишет: «…зачарованные ослепительным видением гуся, нафаршированного луком и шалфеем» / «…basking in luxurious thoughts of sage and onion», но и здесь было бы лучше сказать «начиненного». Да и изменение порядка слов «шалфей» и «лук» не кажется оправданным (разве что в силу разной их длины в английском и русском?).

Стивен Уиник подметил интересную деталь: в доме Крэтчитов ведь нет печи и даже плиты, так где же они зажарили своего гуся? А они носили его в пекарню, как это было обычаем у бедняков в те времена. Многие могли позволить себе горячий обед лишь в воскресенье или на праздник, но работающие по воскресеньям пекарни вызывали негодование иных христиан, более верных букве учения, нежели его духу. Диккенс же не только описал такую сцену в своей повести, но и активно выступал против закрытия пекарен в воскресные и праздничные дни.

Счастливого Рождества! Надеюсь, никому из вас не придется тащиться в пекарню для приготовления своего рождественского гуся, даже если вы собираетесь поедать его не сегодня, а по старому стилю :)

Date: 2025-12-24 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Еда (https://www.livejournal.com/category/eda/?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura/?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2025-12-24 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Неплохо, Фрэнк! Но "Рождество"-то прозевал - ну, или хотя бы "Праздник"?

Date: 2025-12-24 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Но племя гусака прошло через века
и знает, что жаровня не валяет дурака :(

Date: 2025-12-24 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] greygreengo.livejournal.com
Мне придется. За тортиком на Рождество поеду в итальянскую кондитерскую на Бэй Парквей.

Date: 2025-12-24 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Ну, а гусь-то будет? Или хотя бы утка?

(no subject)

From: [identity profile] greygreengo.livejournal.com - Date: 2025-12-24 04:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-24 06:35 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] verum-corpus.livejournal.com
В русскоязычном собрании Диккенса есть, кстати, роман об антикатолическом восстании в Лондоне.
Любопытно, что его вождь, оказавшись в тюрьме, принял иудаизм.
Счастливого Рождества всем!

Date: 2025-12-24 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Ого, не знала о таком! Как же это произведение называется?

(no subject)

From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com - Date: 2025-12-24 03:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-24 04:06 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-new-york.livejournal.com
Да, иной переводчик — тот еще гусь! 😊

Хороших Вам праздников!

Date: 2025-12-24 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] Алексей Орлов (from livejournal.com)
Переводчика всякий может обидеть.

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-24 03:54 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да нет, вообще-то перевод Озерской - очень хороший. Может быть, не все воспринимают слово "фарш" именно как измельченное мясо, но мой слух слово "фарш" для обозначения изделия из хлеба и травы как-то коробит. Я еще согласна на "грибной фарш", но уж никак не на "хлебный" :)

Date: 2025-12-26 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Френдлента подхватила мое начинание (https://fishtofry.livejournal.com/9343.html) :)

(no subject)

From: [identity profile] alex-new-york.livejournal.com - Date: 2025-12-26 01:02 am (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] smol1.livejournal.com

Кстати, а сейчас можно купить гуся в Москве? Давно прошу жену, она говорит: нигде не продают.

Date: 2025-12-24 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, нынче гусь - редкий зверь :(

Date: 2025-12-25 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] yumilee.livejournal.com
Во Впроке обычно есть. В Купере можно посмотреть, где продают.
Но запекать целиком без опыта — гиблое дело. Только деньги зря потратите.

(no subject)

From: [identity profile] smol1.livejournal.com - Date: 2025-12-25 07:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] yumilee.livejournal.com - Date: 2025-12-25 11:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-25 12:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] smol1.livejournal.com - Date: 2025-12-25 12:19 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] maxim-shatkin.livejournal.com
"немало поспособствовал "

Оливье Руа, культуролог с новогодним именем, прямо утверждает, что именно благодаря Диккенсу Рождество стало на Западе главным праздником

Date: 2025-12-24 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Подозреваю, основу заложил еще Гофман со своим "Щелкунчиком" (https://egovoru.livejournal.com/180249.html), но в англоязычном мире Диккенсу, вероятно, действительно принадлежит решающая роль.

Date: 2025-12-24 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] homaaxel.livejournal.com
Если бы Диккенса не было, его стоило бы выдумать :)

Из последнего отчета о влиянии Рождества на мировую экономику:"Рождество обеспечивает 19-30 % годовой выручки розничной торговли в крупнейших экономиках".

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-26 12:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] homaaxel.livejournal.com - Date: 2025-12-26 09:48 am (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 03:39 pm (UTC)
From: [personal profile] alll
Похоже, вы изначально взяли не совсем точный перевод с идиша "гефи́лте фиш" -> "фаршированная рыба" (возможно изначально переводчик просто не смог подобрать точный аналог в приёмах европейской кухни, так дальшеи повелось, хотя там технология более замысловата, чем просто "фаршировка"), ну или уже в названии на идиш изначально заложено упрощение. И это сломало всю дальнейшую цепочку рассуждений.

"Фаршированный" - это довольно общий термин, когда в полость одного продукта помещают другой продукт, не обязательно даже фарш в узком понимании.

см.напр. https://eda.rambler.ru/recepty/osnovnye-blyuda/gus-farshirovannij-jablokami-i-apelsinami-39553

Date: 2025-12-24 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"Похоже, вы изначально взяли не совсем точный перевод с идиша "гефи́лте фиш"

А какой же перевод будет более точным? Мне никакого другого никогда не попадалось.

Что же касается слова "фарш", то мне это слово для обозначения смеси из хлеба и травы определенно царапает слух. Что же касается Вашей ссылки, то я бы не стала ориентироваться по части словооупотребления на подобные сайты: уж слишком много неграмотных людей имеет доступ к интернету :)

(no subject)

From: [personal profile] alll - Date: 2025-12-24 05:40 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
Счастливого Рождества!

Date: 2025-12-24 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Спасибо, и Вам тоже! Как планируете его встречать? В Будапеште наверняка есть много возможностей! Помню, как в Сегеде в 1990-е я поучаствовала в рождественской службе в главной соборе, и мне очень понравилось, как все прихожане хором пели псалмы, а их слова показывали на экране при помощи диапроектора :) А вот были ли в Венгрии рождественские рынки, я что-то уже не помню - а ведь наверняка в Будапеште они есть?

(no subject)

From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com - Date: 2025-12-25 08:28 am (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] homaaxel.livejournal.com
Вспоминается старый обычай многих бедных деревень в Альпах время от времени разжигать большую деревенскую печь и тогда каждый приносил в пекарню свое подготовленное тесто. Потому что все были бедны и не было у них дома большой печи для хлеба.

Date: 2025-12-24 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, по-видимому, в те времена печь была дорогим удовольствием! У Крэтчитов в доме был очаг, но в нем можно было только котелок с картошкой сварить.

(no subject)

From: [identity profile] homaaxel.livejournal.com - Date: 2025-12-24 07:50 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vaf.livejournal.com
Поясню примером: в деревне, лежащей от меня в полуверсте, с бытом которой я познакомился до тонкости, находится 14 дворов. (http://az.lib.ru/e/engelxgardt_a_n/text_0020.shtml) В этих 14-ти дворах ежедневно топится 14 печей, в которых 14 хозяек готовят, каждая для своего двора, пищу. Какая громадная трата труда, пищевых материалов, топлива и пр.! Если бы все 14 дворов сообща пекли хлеб и готовили пищу, то есть имели общую столовую, то достаточно было бы топить две печи и иметь двух хозяек. И хлеб обходился бы дешевле, и пищевых материалов тратилось бы менее. Далее, зимою каждый двор должен иметь человека для ухода за скотом, между тем как для всего деревенского скота было бы достаточно двух человек; ежедневно во время молотьбы хлеба 14 человек заняты сушкою хлеба в овинах; хлеб лежит в 14-ти маленьких сараях; сено -- в 14-ти пунях и т. д. Мне, помещику, например, все обходится несравненно дешевле, чем крестьянам, потому что у меня все делается огульно, сообща. У меня ежедневно все 22 человека рабочих обедают за одним столом, и пищу им готовит одна хозяйка, в одной печи. Весь скот стоит на одном дворе. Все сено, весь хлеб положены в одном сарае и т. д. Мои батраки, конечно, работают не так старательно, как работают крестьяне на себя, но так как они работают артелью, то во многих случаях, например при уборке сена, хлеба, молотьбе и т. п., сделают более, чем такое же количество крестьян, работающих поодиночке на себя.

Date: 2025-12-24 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Ну вот пекарни и выступали такими "общественными печами" :)

(no subject)

From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com - Date: 2025-12-25 08:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-25 12:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com - Date: 2025-12-26 08:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2025-12-27 12:08 pm (UTC) - Expand

Date: 2025-12-24 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Коммунальные печи были распространены в еврейских местечках, по разным причинам. У кого-то не было дома адекватных печей. У кого-то были печи, но не было денег на дрова. А еще одна причина, зеркально-симметрична английской. В субботу нельзя разжигать огонь, но уже горящим (зажженым до субботы) огнем можно пользоваться для подогрева пищи (но для приготовления). Поэтому евреи по субботам ели непрерывно подогреваемый чолнт. Поддерживать маленький огонь сутки тяжело и иногда происходил аутсорсинг в городскую пекарню:

While in some areas, the balebostes (homemakers) brought their tsholnt to be kept warm in the oven of the town’s bakery, other areas had adequate ovens in the home. To keep the temperature up, the openings of these ovens were often sealed with clay.

Date: 2025-12-24 11:35 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Похоже, пекарни вообще были незаменимым элементом коммунальной жизни у всех народов :)

Date: 2025-12-25 03:50 am (UTC)
From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com

Мне кажется, что фаршированный гусь — совершенно нормальное словоупотребление, а вот начинку действительно уместнее в данном случае назвать именно начинкой, а не фаршем, хотя и это тоже допустимо. Начинённый гусь вообще не звучит, кмк, попробуйте произнести это вслух.


С Рождеством!

Date: 2025-12-25 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Хм, а не странно ли тогда получается, что гусь фарширован не фаршем?

(no subject)

From: [identity profile] alekstmax.livejournal.com - Date: 2025-12-26 04:19 am (UTC) - Expand

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
111213 14151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 03:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios