Какое небо голубое
Sep. 27th, 2019 10:00 amПолигоном часто служит изучение цветовосприятия, потому что носители разных языков делят радугу на разное число полос. Известный пример – наличие в русском языке отдельного слова «голубой», отсутствующего в английском. Но значит ли это, что говорящие по-русски лучше различают оттенки в коротковолновой части спектра, чем говорящие по-английски? Выяснить это попробовали таким образом.
Участникам эксперимента показывали два квадрата разных оттенков и просили выбрать тот, оттенок которого отличался от оттенка третьего, эталонного квадрата. Как следовало ожидать, всем испытуемым требовалось тем больше времени на принятие решения, чем ближе к друг другу были предъявляемые оттенки. Но только у русскоговорящих это время зависело от того, попадали эти оттенки в разные категории, «синий» и «голубой», или в одну и ту же (при одинаковой объективной разнице между ними).
У англоязычных такой зависимости не было, хотя сами границы их категорий, dark blue и light blue, примерно совпадали с границами соответствующих русских понятий. Интереснее же всего, что зависимость пропадала и у русскоговорящих, если во время выполнения задания их просили произносить последовательность случайных слов – то есть, перегружали отвечающие за язык структуры мозга. Так что дело именно в языке, а не, например, в том, что русский глаз лучше натренирован длительным созерцанием неба :)
А первая часть книжки Дойчера посвящена загадке гомеровского «виноцветного моря», которую мы уже обсуждали в этом журнале. Автор склоняется к тому, что система обозначений цветов в греческом языке просто еще не была достаточно дифференцирована в те времена. Ведь сравнительно-лингвистические исследования показывают, что слова для обозначения цветов появляются в языке в определенной последовательности: сначала «черный» и «белый» (или, точнее, «темный» и «светлый»), потом неизменно – «красный», затем – «желтый» и «зеленый», за ними – «синий», и уже после него – все остальные.
Но у меня остались сомнения. У Гомера уже было слово ιοδνεφής – так он описывает цвет овечьей шерсти. Оно означает «темный, как фиалка», «фиолетовый» (отсюда и наше слово «йод», из-за цвета его паров). А слово «фиолетовый» обычно появляется в языках уже после слова «синий» (что в русском заметно по еще сохранившемуся родству «фиолетового» с «фиалкой», а вот от какого существительного произошло прилагательное «синий», уже и не установить). Так почему же греки проскочили этап «синего»? К тому же самое адекватное для передачи цвета морской воды слово κυανός (cyan по-английски) Гомер тоже уже использует – для описания... цвета бровей Зевса. Но, может, и ιοδνεφής, и κυανός для Гомера значили просто «темный»?
А почему сама последовательность появления названий цветов в языке именно такова? По Дойчеру, она отражает последовательность изобретения человечеством соответствующих красителей. Подробностей он не приводит, но, кажется, первобытную палитру таки составляли уголь, мел и охра.
А вот обсуждение этого поста в сообществе
chto_chitat.
no subject
Date: 2019-09-27 03:01 pm (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 2019-09-27 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 03:27 pm (UTC)А сразу то и не подумаешь! :)
ЗЫ Еще некоторые сначала связную картинку представляют, а потом она наполняется словами, формулами, другой чертовщиной. У некоторых даже оживает, и они ее записывают и получается книжка.
no subject
Date: 2019-09-27 10:48 pm (UTC)Роман Якобсон, один из сторонников этой идеи, приводил такой пример: если Вы скажете по-английски: “I spent yesterday evening with a neighbor”, то язык не обязывает Вас уточнять пол этого человека, а вот говоря по-русски, эту информацию нельзя утаить, потому что Вам придется сказать, проводили ли Вы время с соседом или с соседкой :)
no subject
Date: 2019-09-28 01:24 am (UTC)ЗЫ В чем-то сходная постановка задачи, но Гай Дойчер до графического способа еще не дошел, в своих размышлениях?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-09-27 05:34 pm (UTC)"Участникам эксперимента показывали два квадрата разных оттенков и просили выбрать тот, оттенок которого отличался от оттенка третьего, эталонного квадрата."
вроде бы говорит, что человек видит цвет перед собой. Однако ранее вы вроде бы в этом сомневались.
no subject
Date: 2019-09-27 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 05:51 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-09-27 10:54 pm (UTC)Мне кажется бессмысленным сам вопрос о местонахождении абстрактных понятий.
no subject
Date: 2019-09-28 06:37 am (UTC)"Участникам эксперимента показывали два квадрата разных оттенков и просили выбрать тот, оттенок которого отличался от оттенка третьего, эталонного квадрата."
Если вопрос о местонахождении цвета бессмысленнен, то это утверждение становится, по-моему,также бесмыссленным. Соотвественно, становится непонятно, что вы обсуждаете.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-09-27 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2019-09-27 11:01 pm (UTC)Уильям Гладстон, который, помимо занятий политикой, был еще и исследователем античной литературы, как раз и заключил, что греки, по-видимому, не различали цветов :) Сейчас, правда, так уже никто не думает, потому что выяснилось, что даже те люди, в родном языке которых вообще есть только слова для черного и белого, прекрасно цвета различают :) Дойчер очень занимательно рассказывает, как менялись представления об этом.
no subject
Date: 2019-09-28 05:46 am (UTC)Оттенков немерено.
В иврите нет совершенного/несовершенного вида глаголов !
Невозможно перевести на иврит простое
-Ты выучил ?
-Учил.
А люди переводят Библию... :-(
no subject
Date: 2019-09-28 11:27 am (UTC)Во второй части своей книжки Дойчер разбирает несколько других интересных особенностей, по которым различаются языки - об одном из них будет мой следующий пост!
Что же касается иврита, то это же родной язык автора, и он признается, что до сих пор не может привыкнуть к тому, что в английском языке существует единственное слово "neck" (как и в русском, "шея") для того, что на иврите имеет два разных названия - передняя и задняя поверхности шеи :) Англичане же наверняка удивляются, как это мы называем одним и тем же словом "рука" и "arm", и "hand", и одним и тем же словом "масло" и "oil", и "butter" :)
no subject
Date: 2019-09-28 03:42 pm (UTC)Спасибо за наводку !
Особый респект - переводчику.
Очень трудно переводить такое.
На иврите тоже 2 слова для масла - шемен и хэмъа.
И 2 слова для "совет".
Поэтому невозможно перевести на иврит "у нас страна советов, а не страна барашков".
А синий и голубой - таки один.
Кстати, я скверно знаю английский и всегда говорю "hand", только благодаря этой книжке узнала, что есть "arm".
Это мы не проходили.
В иврите 2 рода - М/Ж.
И непросто объяснить им, зачем русским средний род.
Еще труднее объяснить англичанину, почему книга - на русском женщина, на иврите - мужчина, а на немецком - средний род.
И всё же я не уверена, что вопрос цветов - чисто культурный.
Слишком совпадает мнение очень далеких друг от друга народов и языков.
Вероятно, всё же что-то есть на уровне физиологии.
Спросить бы у говорящих обезьян.
(no subject)
From:А синий и голубой - таки один.
From:Re: А синий и голубой - таки один.
From:RE: "На русском есть еще бирюзовый."
From:Re: А синий и голубой - таки один.
From:Re: А синий и голубой - таки один.
From:Новости языкознания
Date: 2019-09-30 08:09 pm (UTC)Тема очень интересная
Date: 2019-10-01 06:36 am (UTC)По моим впечатлениям, если отсутствует название для какого-то явления или объекта, то мы затрудняемся его заметить, даже если хорошо видим. И наоборот: если мы знаем, на что смотрим, то видим это даже там, где видеть практически нечего (в картинке размером 10 на 10 пикселей).
Однако, эксперимент с цветовосприятием немного настораживает. Я прочёл методику по ссылке и, возможно, упустил что-то важное из-за своего скудного английского. По-моему, там никак не упоминается никакой контрольный замер. Для меня естественно было бы повторить на той же группе подопытных идентичную серию замеров - но с двумя цветами, которые в обоих языках описываются одним словом. Например, на оттенках коричневого. Скорее всего, я бы на этом не успокоился, и поставил ещё как минимум один эксперимент на тех же русских и англичанах: со спектром, перекрывающим два слова в обоих языках (подойдёт желтый-оранжевый). Поскольку речь идёт о двух-трёх дюжинах подопытных, а не о тысячах, затраты времени и денег практически те же самые.
Боюсь, что методику, которую описывают авторы, у нас в лаборатории не признали бы достаточной для студенческой дипломной работы. Диплом инженера мне бы за такое не дали. Я бы сказал, что даже уровень элктро-механического ПТУ в чём то перекрывает это исследование. Нас учили, что быть уверенным, что ты устранил неисправность, можно не тогда, когда она исчезла, а только тогда, когда можешь её вернуть.
То есть, обнаружить корреляцию чего-то с чем-то недостаточно, нужно убедиться, что ты знаешь, как эта корреляция включается и выключается.
Re: Тема очень интересная
Date: 2019-10-01 12:32 pm (UTC)Да, это хорошая идея.
RE: "Да, это хорошая идея."
Date: 2019-10-05 07:39 am (UTC)Начинаешь понимать, на чём основана популярность всякого рода фоменковщины. Люди не понимают, что найти правдоподобное объяснение фактов - не наука. Наука начинается, когда есть серьёзные доказательства, что это объяснение единственно верное. Но в гуманитарных дисциплинах такого требования даже не выдвигается. Неудивительно, что после этого провести границу между шарлатанством и наукой становится почти невозможно.
Я прочитал у Вас обсуждение гомеровского "виноцветного моря" и античного "разделённого сознания". Спасибо, кстати, читать очень интересно. Но лезть в первоисточники мне страшно - я боюсь найти там такой же методологический кошмар.
Греческого я не знаю и не могу проверить, действительно ли в оригинале присутствуют грамматические составляющие " вино", "цвет", "подобие", каково место этого слова по отношению к "морю" в смысловой структуре, не является ли это выражение чем-то вроде поговорки (где буквальный смысл отдельного слова уже не играет роли), встречается ли это сочетание в других греческих источниках... Я не могу обсуждать, существует ли зелёное вино и могут ли медузы изменить цвет моря, пока не убедился, что метафора вообще имеет отношение к цвету, а не к головокружению, скажем.
Re: "Да, это хорошая идея."
From:RE: Re: "Да, это хорошая идея."
From:Re: "Да, это хорошая идея."
From:RE: Re: "Да, это хорошая идея."
From:Re: "Да, это хорошая идея."
From:RE: Re: "Да, это хорошая идея."
From:Re: "Да, это хорошая идея."
From:RE: "...выступали англоязычные участники..."
From:Re: "...выступали англоязычные участники..."
From:RE: Re: "...выступали англоязычные участники..."
From:Re: "...выступали англоязычные участники..."
From:RE: Re: "...выступали англоязычные участники..."
From:no subject
Date: 2019-10-01 07:13 am (UTC)Если не возражаете - я на вас подпишусь,
т.к. чтение хорошей научно-популярной литературы,
(уфф, как это ужасно называется), доставляет мне
большое удовольствие. И заставляет думать.
no subject
Date: 2019-10-01 12:35 pm (UTC)Конечно, я всегда рада новым собеседникам! Кстати сказать, я написала еще два поста по книжке Дойчера - так она мне понравилась, но эти размещу только в своем журнале, завтра и на следующей неделе.
no subject
Date: 2019-10-01 12:52 pm (UTC)