Тихо, тихо ползи
Oct. 27th, 2013 12:34 pm
Большинство читающих по-русски познакомились с этим творением Иссы, вероятно, через роман Стругацких, использовавших перевод Веры Марковой как эпиграф. В моем же случае это была более ранняя повесть Сэлинджера в переводе Риты Райт-Ковалевой:
О, улитка,
Взбираясь к вершине Фудзи,
Можешь не торопиться!