egovoru: (Default)
[personal profile] egovoru

Во времена моего детства все читали книжки Джералда Даррелла. «Моя семья и другие звери» была моей любимой – я легко идентифицировала себя с ее лирическим героем, «ненормальным» ребенком с карманами, вечно набитыми улитками. Здоровый юмор автора помогал мне увидеть в должной перспективе и собственные семейные неурядицы.


Последняя по времени киноадаптация отлично передает дух книжки – воспоминания о счастливом времени в райском уголке планеты. Но фокус повествования совершенно иной – попытки еще молодой вдовы и матери семейства найти себе нового мужа. В первых двух частях литературной трилогии о Корфу не было даже такого намека, а последнюю я не читала, но подозреваю, что это – решение создателей фильма, и оно его ничуть не портит.

Из детей мне больше всех понравилась Марго, прописанная сценарием более выпукло, чем в книжке, где она почти сливается с фоном, и энергично сыгранная прежде мне неизвестной молоденькой актрисой. Прекрасны также греки, особенно Спиро и Лугареция. Теодора в фильме упорно называют Тео, хотя герои книжки величают его только полным именем.

Из-за того, что рассказ уже не ведется от первого лица, роль младшего сына сведена к минимуму, причем играет его почему-то актер, напомнивший мне нашего «Плюмбума». Природоохранные устремления юного Джерри показались мне анахронизмом – все-таки они появились у него гораздо позже. Ленивец и пара лемуров (наверняка предоставленных даррелловским Фондом охраны дикой природы, указанным в титрах) дивно смотрятся в кадре, но тоже являют собой домысел режиссера – на Корфу таких экзотических животных у Джерри, конечно, не было.

В последних сериях птенцы начинают уже вылетать из гнезда и обмениваются письмами, не уступающими сочинениям красноармейца Сухова. Очень украшает фильм музыка, которую я восприняла как народные греческие мелодии, звучащие почти на всем его протяжении. Ну и, конечно, роскошные пейзажи – съемки проходили главным образом на самóм острове. А в целом, трудно найти лучшее психотерапевтическое средство в наши тревожные ковидные времена :)


Трейлер сериала «Дарреллы» (2016-2019)

А вот обсуждение этого поста в сообществе [livejournal.com profile] british_cinema.

Date: 2021-01-06 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Кино (https://www.livejournal.com/category/kino?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Date: 2021-01-06 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Все правильно, Фрэнк!

Date: 2021-01-06 10:30 pm (UTC)

Date: 2021-01-06 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] marigranula.livejournal.com
"«Моя семья и другие звери» была моей любимой – я легко идентифицировала себя с ее лирическим героем, "
Handshake_Emoji_Icon_ios10_large.png

"Последняя по времени киноадаптация отлично передает дух книжки – воспоминания о счастливом времени в райском уголке планеты. "
Вы полагаете, что режисер и сценарист читали книжку?

"Ленивец и пара лемуров (наверняка предоставленных даррелловским Фондом охраны дикой природы, указанным в титрах) дивно смотрятся в кадре,"
Я до сих пор не могу понять, почему в фильме не сняли сцену охоты Джерри на мегатерия?

"попытки еще молодой вдовы и матери семейства найти себе нового мужа. "
Да, как то тускло снято, надо было добавить авторам сцену с минетом.

Date: 2021-01-06 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] galka-psisa.livejournal.com
Фильм не смотрела, книгу люблю.
Читала в переводе на украинский, там название веселее "Моя семья и другие животные".

Date: 2021-01-06 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Мне кажется, что тот перевод, который я читала в детстве, назывался просто "Моя семья и звери", но, может, я просто забыла. Перевод по ссылке - 1986 года, то есть, точно более поздний.

Date: 2021-01-07 05:34 am (UTC)
From: [identity profile] galka-psisa.livejournal.com
Нет-нет, именно животные.
Мы с мужем ещё посмеивались над двусмысленностью названия.

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-07 12:05 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-01-06 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
"Вы полагаете, что режисер и сценарист читали книжку?"

Уверена, что читали - эта трилогия в Англии очень популярна. Этот сериал - уже третья ее экранизация. Я еще видела фильм 2005 года (где все события в одной серии), тоже очень хороший.

"почему в фильме не сняли сцену охоты Джерри на мегатерия?"

Скажите спасибо, что туда хотя бы вошла, хотя и несколько в скомканном виде, великая битва геккона с богомолом :)

"надо было добавить авторам сцену с минетом"

Зря Вы так: это добропорядочный сериал, предназначенный для семейного просмотра. Материнские романы там протекают в сугубо платоническом ключе и кончаются ничем: первый ее кавалер оказался принадлежащим к меньшинствам, второго подстрелила приревновавшая местная жительница, а третий, женатый с детьми, не мог нарушить святость брака :)

Date: 2021-01-07 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] marigranula.livejournal.com
ОК, это я язвлю.
Сериал не понравился, там на мой взгляд нет атмосферы книги. Там Джерри изображен неким предтечей Гретты, мама - это не Даррелевская мама от слова совсем, и т.д.

Date: 2021-01-07 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Да, мне тоже показалось, что столь целенаправленную ориентацию на охрану природы они приписали юному Джерри зря - все же он стал задумываться на эту тему гораздо поззже. В частности, я не помню, чтобы где-нибудь в книгах упоминалось о его вегетарианстве - да я и вообще сомневаюсь, что он когда-нибудь был вегетарианцем :)

Молодая кокетливая мама мне тоже сначала не понравилась, но потом я решила - а почему, собственно, нет?

А Вы знали, что, оказывается, сегодня (7 января) - день рождения Джералда? Я об этом не догадывалась, когда готовила пост - об этом упомянули в обсуждении поста в сообществе. Интересно, что я уже не первый раз попадаю в такую ситуацию - вспоминаю о ком-то именно накануне его дня рождения, не подозревая об этом :)

(no subject)

From: [identity profile] marigranula.livejournal.com - Date: 2021-01-07 01:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-07 02:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marigranula.livejournal.com - Date: 2021-01-07 02:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-08 12:14 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-01-06 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] uman.livejournal.com
А в книге действительно есть голубой сосед-швед или его выдумали сценаристы для пущей актуальности?

Date: 2021-01-06 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
В первой части трилогии никакого Свена точно нет, а про вторую и третью я точно сказать не могу - то ли вообще их не читала, то ли забыла. Вот где Свен-аккордионист точно есть, так это в корфуанской главе "Филе из палтуса", но там просто мельком упоминается, что он принадлежал к меньшинствам, а ни о каком романе с матерью и речи нет.

Date: 2021-01-08 12:47 am (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Ага, Свен таки появляется во второй части трилогии! Только его фамилия не Лундблад, а Олсон, он не фермер, а скульптор, и он не живет сам по себе на острове, а временно приезжает погостить в дом Дарреллов как друг старшего сына. Но он относится к меньшинствам (о чем свидетельствует Ларри) - это, кажется, единственная его особенность, которую использовали создатели фильма. А, нет - еще его чрезмерная любовь к игре на аккордеоне!

Интересно, что в сериале его играет шведский по происхождению актер, а другого героя, немца Макса (еще одного друга Ларри, который тоже упоминается по крайней мере в "Филе из палтуса") играет немецкий актер. В этом смысле создатели сериала подошли к делу очень дотошно: греков у них тоже играют исключительно греки :)


Edited Date: 2021-01-08 12:57 am (UTC)

Date: 2021-01-08 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] uman.livejournal.com
Я по вашей наводке прочитал рассказ о дне рождении мамы Даррелл и сам убедился, что швед был, швед женщин не любил, и был привязан к аккардеону почти как крокодил Гена к гармошке. Выглядел он, судя по "обрамляющему лысину венчиком седых кудрей", не как жених, но и маму, видимо в сериале тоже изрядно омолодили, поскольку грек-рыбак принял ее и Свена за супружескую чету.

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-08 12:05 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-01-15 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Дочитала трилогию. Действительно, многие персонажи и эпизоды, показанные в сериале, появляются в ее дополнительных частях, а капитан Крич таки пытается ухаживать за матерью (вполне безуспешно), что, по-видимому, и подало мысль создателям сериала построить его вокруг нее :)

Единственный заметный герой сериала, которого я в книгах не нашла - это Хью, владелец маслобойни и очередной кавалер матери, в которого стреляет ее соперница. Во второй книжке есть целая глава про масличный пресс, но он принадлежит не англичанину, а греку преклонных лет.

Кроме того, в книгах нет истории про множественных подруг Лесли и про то, как он принимает роды у одной из них. Мне показалось, создатели сериала придумали ее исключительно для того, чтобы сделать этот персонаж более ярким, а то в книгах (и в жизни!) он, конечно, теряется на фоне своих двух знаменитых братьев.

Но, конечно, создатели сериала могли использовать и какие-то другие произведения - у Джералда вроде бы есть еще отдельные рассказы о корфуанской жизни, не вошедшие в книги трилогии. Кроме того, как выяснилось, автобиографическую книжку о Корфу написал и Лоренс (https://www.amazon.com/Prosperos-Cell-Landscape-Manners-Island-ebook/dp/B0085IN5TW/ref=tmm_kin_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=).

Date: 2021-01-18 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] uman.livejournal.com
Полагаю, что тут все даже проще: создателям для привлечения дополнительного зрительского внимания хотелось на одну из главных ролей заполучить кого-нибудь известного. Известные актеры по большей части далеко не первой молодости, а из основных персонажей единственный взрослый - Миссис Даррелл, вот ее сценаристы и произвели фактически в главные героини.

На выходных взялся за Корфиану, пока только прочитал первую треть первой книги. Но, если Св. Спиридон не подведет одолею вскорости всю трилогию. :) Пока отметил, что книга все таки по атмосфере более празднично-приподнятая по сравнению с экранизацией, где куда больше внимание уделяется финансовым затруднениям и тяготам обустройства и жизни в стесненных денежных обстоятельствах.

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-18 11:50 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uman.livejournal.com - Date: 2021-01-19 10:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-19 01:27 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-01-06 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Я всегда (предпо)читал Лоренса, и Джеральда помню только мельком из детских каникул, но под руководством Кили Хоз (блин, Keeley Hawes) готов ознакомиться с любым видеорядом.

Date: 2021-01-06 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Кили хорошо сыграла, хотя она существенно моложе и выглядит совсем иначе, чем настоящая Луиза на фотографиях. Вот на этом фото из Daily Mail (https://www.dailymail.co.uk/home/event/article-4363736/The-dark-Gerald-Durrell-s-family-saga.html) слева направо Марго, Нэнси (жена Ларри), Ларри, Джерри и Луиза на Корфу:

Image


А что именно Вы читали у Лоренса, и каковы Ваши впечатления? Я его никогда не читала и как-то не тянет - боюсь, будет очень манерно :) Интересно, что склонность к манерности прослеживается и у Джералда: в детстве, когда я читала русские переводы, я этого не замечала, а сейчас, после просмотра сериала, взялась за вторую часть трилогии в оригинале и тут же обнаружила, что число незнакомых мне слов (в основном прилагательных) несколько больше, чем обычно в английских текстах :)

Date: 2021-01-06 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Я читал "Александрийский квартет" (и ещё какие-то мелочи, которые не произвели впечатления), это действительно очень манерно и тягуче, но на мой взгляд грандиозно и в общей задумке, и в частностях исполнения; по крайней мере у меня было 18 лет назад впечатление, что оно вобрало в себя какой-то кусок моего сознания.

Это из тех культурных артефактов для меня, которые я бережно храню нетронутыми на последние годы, когда новое уже невозможно, чтоб окружить себя лучшим. Могу, конечно, ошибиться.
Edited Date: 2021-01-06 11:58 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-06 11:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-07 03:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-07 11:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-08 12:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-08 10:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-09 01:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-10 01:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-10 01:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-10 01:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-09 01:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-10 12:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-09 02:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-09 01:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-10 12:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] afuchs.livejournal.com - Date: 2021-01-10 01:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-10 01:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-01-18 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] nick-55.livejournal.com
Через много лет после прочтения книг Даррелла я стал путаться в выпях. Как известно, во одной из книг во время очередной поездки в Южную Америку его и Джекки клевала и обижала тигровая выпь, которую ему поймали и привезли.
Только вот тигровая выпь живет в Юго-Восточной Азии, и она слишком маленькая, чтобы нападать на человека. Скорее всего выпь, которая нападала на Даррелла, это южноамериканская выпь - такая же большая и свирепая, как наша и северо-американская. Только "тигровой" её никто не называет. Переводчик перестарался?:)
И настоящие выпи - по-английски bittern, а маленькие - heron, как цапли. Можно вспомнить книжку, найти оригинал, и всё станет ясно.

Date: 2021-01-18 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Ох, завидую цепкости Вашей памяти! Хоть первая книжка Даррелла, которая мне попалась, была как раз о Южной Америке ("Под пологом пьяного леса" и "Земля шорохов", они были изданы у нас под одной обложкой), ни о каких выпях там я вообще не помню. Правда, прочла я ее почти уже полвека назад и с тех пор не перечитывала. Но про Южную Америку у него есть еще и "Три билета до Эдвенчер", которую я прочла несколько позже, а может, и какие-то еще?

Date: 2021-01-18 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] nick-55.livejournal.com
Спасибо, но "цепкость" довольно условная - название книжки я, как раз и не помню, точнее, в какой из названных Вами книжек была выпь - я их читал отдельными изданиями в 60-е.
А то, что я помню, как они по-английски и по-немецки, так переводчиком очень часто подрабатывал - и в советское время в ВЦП/ВИНИТИ и в новое. Правда, переводил совсем не о выпях, а о кислородных конвертерах и МНЛС. Оттуда навсегда запомнилось слово сhaplet - а по-русски "жеребейка". И жена, и ребенок радостно закричали, что это "такая маленькая лошадка", но на самом деле это опора литейных стержней в изложнице, по-немецки однозначно и понятно - Kernstuetze. А над женой потом немного зубы скалил - мол. Сталь кончила, кандидат наук и доцентша (правда, химик, а не технолог), а такого примечательного металлургического слова не знаешь.:)
Edited Date: 2021-01-18 10:41 pm (UTC)

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-01-18 11:50 pm (UTC) - Expand

Date: 2021-04-03 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] uo-xo-xo.livejournal.com
О, я тоже любила в детстве Даррелла! И дочка сейчас зачитывается. Но у нас всё-таки в фаворитах Хэрриот.

Date: 2021-04-03 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] egovoru.livejournal.com
Хэрриота я прочла уже совсем взрослой и сомневаюсь, что он понравился бы мне в детстве: у него все-таки больше про людей, чем про животных, а у Даррелла даже в этой "корфуанской" трилогии на первом месте все-таки звери, а люди уже потом. А меня в детстве занимали только звери :)

А видели ли Вы сериал?

Date: 2021-04-04 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] uo-xo-xo.livejournal.com
Нового не видела, когда-то смотрела сериал 1987 года.

(no subject)

From: [identity profile] egovoru.livejournal.com - Date: 2021-04-04 12:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] uo-xo-xo.livejournal.com - Date: 2021-04-06 09:46 am (UTC) - Expand

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

April 2026

S M T W T F S
    1234
567 891011
121314 15161718
192021 22232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 26th, 2026 12:19 am
Powered by Dreamwidth Studios