Я – маленькая поэтесса
Nov. 15th, 2017 11:00 am«Авторка» – и того хуже, потому что этот суффикс несет отчетливый уменьшительный, а то и уничижительный смысл: «собачка» и даже «сучка». Французский же вариант из заглавия поста в русском языке жеманен, как отставленный мизинец. Особа, назвавшая себя словами, позаимствованными мною для заглавия поста (Ирина Одоевцева), этого не почувствовала, а вот Цветаева недаром противилась этому наименованию: «Во мне все сосуществовало <…> с самого замысла матери, хотевшей, решившей сына Александра (оттого я и вышла поэт, а не поэтесса)».
По-моему, названия профессий лучше оставить в покое. Конечно, мужской род слов «врач» или «инженер» подчеркивает, что когда-то такой деятельностью занимались только мужчины. Но какая польза делать вид, что этого никогда не было?

Ленинград, 1987 (фото ТАСС из статьи Вадимa Эрлихманa)
no subject
Date: 2017-11-15 04:22 pm (UTC)(Вообще, по-моему, именование жён на "-ша" уже не продуктивно. Некоторые старые остались, как та же "генеральша", а новых особо не появляется...)
no subject
Date: 2017-11-15 11:28 pm (UTC)Конечно, употребляющие это слово имеют в виду женщину-писателя. Но, если "генеральша", "капитанша" и т.д. - это жены носителей соответствующих чинов, то почему "авторша" должна быть кем-то другим? "Прекрасная мельничиха" (у Шуберта) тоже ведь - дочь мельника, а не владелица означенного агрегата :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-12-22 06:14 pm (UTC)Оказывается, и я отстала от жизни: теперь предлагают писать (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B3%D1%8D%D0%BF) даже не "авторша", а "автор_ша" или "автор*ша" :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2019-12-11 01:50 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 04:22 pm (UTC)собакефеминистке нечего делать, она докапывается до языка.no subject
Date: 2017-11-15 11:30 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2019-12-11 01:52 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 04:53 pm (UTC)В итоге феминитив типа "партнёрка" будет путаться с какой-нибудь "партнёрской работой", "гуманитарка" как женщина-гуманитарий - с гуманитарной помощью...
no subject
Date: 2017-11-15 11:35 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 05:37 pm (UTC)Можно с суффиксами:
лётчик - лётчица,
доктор - докторица,
пт - птица.
Можно без суффиксов:
я - маленький кофе женского рода.
no subject
Date: 2017-11-15 11:36 pm (UTC)узбек - узбечка, грек - гречка :)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 05:51 pm (UTC)или перейти всем на инглиш а в нем пользоваться только средним
no subject
Date: 2017-11-15 11:38 pm (UTC)Правильно ли я понимаю, что английский - единственный из европейских языков, где нет грамматического рода? Если это так, то что говорят лингвисты о том, как англичане дошли до такой жизни?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-15 06:33 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 11:45 pm (UTC)Но ведь этот суффикс используется при образовании существительного от глагола, обозначающего род деятельности, например: жать - жнец, бороться - борец и т.д. А какой смысл имеет присоединение его к существительному "автор", уже и так обозначающему деятеля определенного рода?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-15 06:56 pm (UTC)Примерно как рабочие и колхозницы.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:физически неприятен Хабенский :(
From:Re: физически неприятен Хабенский :(
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-15 11:59 pm (UTC)А судя по тому, что слово "stewardess" регистрируется уже начиная с 1820-х, т.е., задолго до появления самолетов, оно употребляется и в других контекстах. Наконец, у этого слова существует же вполне распространенный маскулинный вариант "steward", тоже не связанный с обслуживанием именно самолетов.
no subject
Date: 2017-11-15 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-16 12:05 am (UTC)Но как же быть с пекарем, аптекарем и т.д.?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 07:51 pm (UTC)"Отец с сыном попали в аварию. Отец погиб. А сыну понадобилась срочная операция. Когда его привезли в больницу, хирург сказал: я не могу его оперировать, это мой сын! Кем приходится доктор мальчику?"
Те, кто впервые ее слышат, реально теряются. Т.е. названия профессий не только напоминают, как оно было в прошлом, они еще и навязывают определенный стереотип восприятия в настоящем.
С другой стороны, авторки, авторши, авторицы и авторессы и мне режут ухо. К тому же, вызывают необходимость либо каждый раз утомительно говорить "авторы и авторки", либо во множественном числе все равно использовать обобщающее "авторы".
Как по мне, лучше бы совсем избавиться от категории рода в языке, зачем он нужен. Но для этого надо кардинально перестраивать весь язык, и кто на это пойдет.
no subject
Date: 2017-11-15 08:30 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 10:21 pm (UTC)А это же неправильно. Феминитивы избавляют нас от неловких ситуаций, когда мы заочно говорим о докторе, программисте, менеджере, представляя мужчину, и тут открывается дверь - и тадаам! входит женщина.
no subject
Date: 2017-11-16 12:17 am (UTC)Да, неправильно, но, мне кажется, легче изменить стереотип восприятия этих слов, чем придумать феминитивы от названий некоторых профессий. Вот я, например - женщина-биолог, и как же Вы прикажете мне себя называть: биологица, биологиня, биологиха? На мой слух, все это годится разве что для студенческого капустника :)
Справедливости ради надо сказать, что некоторые слова для обозначения женщин, занимающихся определенным родом деятельности, звучат совершенно естественно: ткачиха, повариха, учительница.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-15 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2017-11-16 12:13 am (UTC)Причем маскулинный вариант "швец", видимо, существовал в языке еще недавно, как об этом свидетельствует поговорка "и швец, и жнец, и на дуде игрец" :) "Нянь" тоже был - в названии известного фильма, хотя там это слово, конечно, употреблено юмористически :)
Аналогичную проблему вызывает и слово "балерина". Слово "танцор" - не точно передает смысл: должен быть "танцор балета", а слово "балерун", которое приходится иногда слышать, невозможно воспринимать серьезно :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2017-11-16 09:49 am (UTC)Я не понимаю, как внедрение слов "авторка" и "редакторка" повысит, например, зарплаты преподавательниц вузов и научных работниц (у обеих профессий уже давно есть феминитивы) или защитит официанток (тоже есть феминитив давно) от приставаний пьяных клиентов. Дефачки прочитали пару книжек Мишеля Фуко или, что ещё хуже, пару научно-популярных статей его последователей о конструировании реальности через язык и решили, что открыли философский камень. Не знаю, смеяться или плакать.
А ещё доставляет, когда меня, женщину-писательницу, эти особы учат русскому языку и, главное, учат, как мне себя называть, доказывая мне, что мне очень-очень нужно слово "авторка" в качестве самоназвания. Я-то считала, что свобода - это когда я сама выбираю, как мне себя называть. В том числе и свобода идентифицировать себя в качестве писателя с мужским полом (или ни с каким не идентифицировать).
no subject
Date: 2017-11-16 01:43 pm (UTC)Именно. Меня, признаться, тоже не устраивает ни "биологица", ни "биологиня", ни "биологиха" :) А когда я говорю, что я - биолог, это вовсе не значит, что я идентифицируюсь с мужским полом. Мне просто кажется, что профессиональные достоинства человека не определяются его полом.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:ТОП: 15:40 (московское)
Date: 2017-11-16 12:40 pm (UTC)Это Ваш 2-й ТОПовый пост в этом году.
Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера (http://rating.t30p.ru/?egovoru.livejournal.com&p=tops).
no subject
Date: 2017-11-18 12:22 am (UTC)"Контора", я думаю, выживет по крайней мере в составе "шарашкиной конторы" и "контора пишет", и "бюро находок" тоже вряд ли переименуют в соответствующий офис :)