Пароль поколения «шестидесятников» всегда представлял для меня некоторую загадку. То есть, я знала, что буги-вуги – это какой-то вид музыки, распространяемой нелегально: «Приносил ватерпольные мячи и хоккейные клюшки, буги-вуги на рентгеновских пленках и башмаки на каучуке» (Василий Аксенов, «Звездный билет»). Считавшийся символом западного разврата: «Там были американские военные базы, стриптизы, джаз, буги-вуги, словом, Крым еще дальше отошел от России» (он же, «Остров Крым»). А значит, ассоциировавшийся с политической неблагонадежностью: «Под влиянием нового поколения писателей пошли какие-то сомнительные балы с буги-вуги и дерзновенные разговорчики об идеологическом сосуществовании» (он же, «Союз подручных»). Решив, наконец, разобраться, я обнаружила, что словом «буги-вуги» называют две довольно-таки разные вещи!
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags