Меня заинтересовал Григорий Дашевский (http://www.vavilon.ru/texts/prim/dashevsky2-1.html) - правда, он не столько поэт, сколько переводчик и критик. Знаете ли Вы такого?
Холодно и людно. Сказав "прощай", некуда уйти. Перемена поз – вот и вся разлука. Перенимай призрака привычку глядеть без слез
(все равно невидимых, лей – не лей) в те глаза, где сам он не отражен: только лица чужих и живых людей, неподвижный поезд, скользкий перрон.
no subject
Date: 2015-09-22 01:00 pm (UTC)Холодно и людно. Сказав "прощай",
некуда уйти. Перемена поз –
вот и вся разлука. Перенимай
призрака привычку глядеть без слез
(все равно невидимых, лей – не лей)
в те глаза, где сам он не отражен:
только лица чужих и живых людей,
неподвижный поезд, скользкий перрон.