egovoru: (Default)
[personal profile] egovoru

Когда эти категории применяют к искусству, то производят разделение его на «серьезное» и «развлекательное» (или на «элитарное» и «массовое»). При этом подразумевается, что, если второе и имеет право на существование, то уж, во всяком случае, не в нем ценность.

Но так ли это? Замечательно написала Цветаева в «Повести о Сонечке» – не могу удержаться и не привести целиком длинную цитату:

«Теперь, Марина, на прощание, мои самые любимые. Я сериозно говорю. (С вызовом:) – Лю-би-ме-е ва-ших.

Крутится, вертится шар голубой,
Шар голубо-ой, побудь ты со мной!
Крутится, вертится, хочет упасть,
Ка-ва-лер ба-рыш-ню хочет украсть!

Нет, Марина! не могу! я это вам спою! (Вскакивает, заносит голову и поет то же самое. Потом, подойдя и становясь надо мной:)

– Теперь скажите, Марина, вы это понимаете? Меня, такую, можете любить? Потому что это мои самые любимые стихи. Потому что это (закрытые глаза) просто блаженство. (Речитативом, как спящая:) Шар в синеве крутится, воздушный шар Монгольфьер, в сетке из синего шелку, а сам голубой, и небо голубое, и тот на него смотрит и безумно боится, чтобы он не улетел совсем! А шар от взгляда начинает еще больше вертеться и вот-вот упадет, и все монгольфьеры погибнут! И в это время, пользуясь тем, что тот занят шаром... – Ка-ва-лер ба-рыш-ню хочет украсть!..

Что к этому прибавить?»

Искала на ютьюбе исполнение этого шедевра сестрами Бэрри, но наткнулась вот на такое, которое своей непосредственностью, может быть, даже еще лучше прозвучит в защиту «низкого» жанра.

Что же касается русского текста, то для меня этот «шар» (ни в коем случае не «шарф») всегда был – земной шар (а над чьей же головой он тогда крутится, я как-то не задумывалась, хотя тут открываются интересные перспективы). И, очевидно, не только для меня, но и для Михаила Львовского:

Я не знаю, где встретиться
Нам придется с тобой.
Глобус крутится, вертится,
Словно шар голубой...

И для Окуджавы:

Ax ты, шарик голубой,
Грустная планета,
Что ж мы делаем с тобой?
Для чего всё это?

Некоторые настаивают на первородстве именно русской версии (не мог же Сталин допустить клезмер в «Юности Максима»?), другие – польской. Третьи считают, что это – переработанная цыганами старинная неаполитанская песня. Но разве важно, кто прав?..

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

egovoru: (Default)
egovoru

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 09:09 am
Powered by Dreamwidth Studios